Rev Xi An Poon
今晨我們在詩篇39篇看見,大衛並不是沒有情緒,也不是不覺得委屈與痛苦;他選擇在惡人面前沉默,努力不讓舌頭犯罪,但內裡卻因反覆思想所遭遇的事而越來越發熱,像火在心中燃燒。這正是許多人的真實寫照:外表看似冷靜克制,內心卻不斷回放畫面、對話與不公平的處境,結果不是更平安,而是更消耗、更煎熬。若我們只靠忍耐與自制力壓住情緒,卻沒有把心帶回到神面前,內在的火只會越燒越旺;唯有回到神面前,讓神成為我們傾心的對象,內在才會被轉化,生命才會被修復。
一、停止反覆默想處境,把心轉向神
經文:詩篇39:3「我的心在我裡面發熱;我默想的時候,火就燒起。」
對比:只活在處境裡 → 情緒被餵養、內在更枯竭;回到神面前 → 內在被轉化、心開始降溫。
二、把盼望從環境轉回神自己
經文:詩篇39:7「主啊,如今我等什麼呢?我的指望在乎你!」
對比:只看環境與人 → 盼望反覆、心被消耗;回到神面前 → 盼望穩定、心被安放。
三、在管教中求恢復與神同行的生命狀態
經文:詩篇39:9「因我所遭遇的是出於你,我就默然不語。」;39:13「求你寬容我……可以力量復原。」
對比:只求脫困 → 根基未修復;回到神面前求恢復 → 關係被更新,生命重新得力。
宣告與禱告
主啊,我們不再餵養內在的火,不再把盼望放在環境與人身上,願意回到你面前。因著基督為我們的罪付上代價,我們得赦免、得醫治、得恢復。求你光照並更新我們,使我們重新得力,活在與你同行的生命節奏中。阿們。
詩篇 39
大衛的詩,交於伶長耶杜頓。
1 我曾說:「我要謹慎我的言行,免得我舌頭犯罪。惡人在我面前的時候,我要用嚼環勒住我的口。」
2 我默然無聲,連好話也不出口,我的愁苦就發動了。
3 我的心在我裡面發熱,我默想的時候,火就燒起,我便用舌頭說話。
4 耶和華啊,求你叫我曉得我身之終,我的壽數幾何,叫我知道我的生命不長。
5 你使我的年日窄如手掌,我一生的年數,在你面前如同無有。各人最穩妥的時候,真是全然虛幻!(細拉)
6 世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。
7 主啊,如今我等什麼呢?我的指望在乎你。
8 求你救我脫離一切的過犯,不要使我受愚頑人的羞辱。
9 因我所遭遇的是出於你,我就默然不語。
10 求你把你的責罰從我身上免去,因你手的責打,我便消滅。
11 你因人的罪惡,懲罰他的時候,叫他的笑容消滅,如衣被蟲所咬。世人真是虛幻!(細拉)
12 耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的呼求,我流淚,求你不要靜默無聲。因為我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。
13 求你寬容我,使我在去而不返之先,可以力量復原。
Psalm 39
To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of David.
1 I said, “I will guard my ways,
Lest I sin with my tongue;
I will restrain my mouth with a muzzle,
While the wicked are before me.”
2 I was mute with silence,
I held my peace even from good;
And my sorrow was stirred up.
3 My heart was hot within me;
While I was musing, the fire burned.
Then I spoke with my tongue:
4 “Lord, make me to know my end,
And what is the measure of my days,
That I may know how frail I am.
5 Indeed, You have made my days as handbreadths,
And my age is as nothing before You;
Certainly every man at his best state is but vapor. Selah
6 Surely every man walks about like a shadow;
Surely they busy themselves in vain;
He heaps up riches,
And does not know who will gather them.
7 “And now, Lord, what do I wait for?
My hope is in You.
8 Deliver me from all my transgressions;
Do not make me the reproach of the foolish.
9 I was mute, I did not open my mouth,
Because it was You who did it.
10 Remove Your plague from me;
I am consumed by the blow of Your hand.
11 When with rebukes You correct man for iniquity,
You make his beauty melt away like a moth;
Surely every man is vapor. Selah
12 “Hear my prayer, O Lord,
And give ear to my cry;
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner, as all my fathers were.
13 Remove Your gaze from me, that I may regain strength,
Before I go away and am no more.”


Leave a comment