2025-12-12 1 Kings 9 – 心的转向决定国的去向

Rev Xi An Poon

引言:
所罗门在最荣耀的时候,神第二次向他说话。外在成功,但神却给出提醒,因为在送城给推罗王的细节中,已显示心的方向开始偏离。神在高峰中提醒,是为了保护所爱的人不被偏差牵引。

一、守住内心的专一(王上 9:6)
神看重的不是外在工程,而是心的方向。心若偏离,再大的荣耀也无法维持祝福。

二、辨识神的提醒(王上 9:7)
神在成功中提出警告,是因祂看见偏离的萌芽。生命的小事常透露心的动向。所罗门的外交行动,即反映依靠重心已变。

三、让心重新对准神(王上 9:9)
真正需要调整的不是行为,而是心的向度。只要心回到神里,方向自然稳固。

光照:
在忙碌与压力中容易倚靠能力、避免面对神、动机变得紧绷,这些都是心逐渐偏离的讯号。

医治:
天父柔和地邀请我们再一次回到祂面前,使心在祂里得着力量、安息与清晰。

破除:
奉主名弃绝自我依靠、弃绝以成就证明自己的信念、弃绝使心远离神的内在动力,使生命不再被错误方向牵引。

属灵交换(加入圣经话语章节,内容不写出)
以真理取代错误信念,使心重新对准神:

— 用「诗篇 73:26」所启示的真理,交换内心的自我倚靠,领受神作心的力量与安稳。
— 用「箴言 4:23」所启示的真理,交换对外在成就的执着,重新把保守内心放在生命首位。
— 用「诗篇 27:4」所启示的真理,交换忙碌与焦虑,使亲近神再次成为生命的中心渴望。

祷告:
求天父保守今日的心,使我在顺境与忙碌中仍然对准祢。愿祢以真理建立我,使我走在祢引导的道路中。

结语:
愿你每天在天父面前得着光照,使你的心在祂里面稳定、清晰并满有平安。

列王紀上 9

所羅門建造耶和華殿和王宮並一切所願意建造的都完畢了, 2 耶和華就二次向所羅門顯現,如先前在基遍向他顯現一樣, 3 對他說:「你向我所禱告祈求的,我都應允了。我已將你所建的這殿分別為聖,使我的名永遠在其中,我的眼、我的心也必常在那裡。 4 你若效法你父大衛,存誠實正直的心行在我面前,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例、典章, 5 我就必堅固你的國位在以色列中直到永遠,正如我應許你父大衛說:『你的子孫必不斷人坐以色列的國位。』 6 倘若你們和你們的子孫轉去不跟從我,不守我指示你們的誡命、律例,去侍奉敬拜別神, 7 我就必將以色列人從我賜給他們的地上剪除,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使以色列人在萬民中做笑談,被譏誚。 8 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』 9 人必回答說:『是因此地的人離棄領他們列祖出埃及地之耶和華他們的神,去親近別神,侍奉敬拜他,所以耶和華使這一切災禍臨到他們。』」

10 所羅門建造耶和華殿和王宮,這兩所二十年才完畢了。 11 推羅王希蘭曾照所羅門所要的,資助他香柏木、松木和金子,所羅門王就把加利利地的二十座城給了希蘭。 12 希蘭從推羅出來,察看所羅門給他的城邑,就不喜悅, 13 說:「我兄啊,你給我的是什麼城邑呢?」他就給這城邑之地起名叫迦步勒,直到今日。 14 希蘭給所羅門一百二十他連得金子。

15 所羅門王挑取服苦的人,是為建造耶和華的殿、自己的宮、米羅、耶路撒冷的城牆、夏瑣、米吉多並基色。 16 先前埃及王法老上來攻取基色,用火焚燒,殺了城內居住的迦南人,將城賜給他女兒所羅門的妻做妝奩。 17 所羅門建造基色、下伯和崙、 18 巴拉並國中曠野裡的達莫, 19 又建造所有的積貨城,並屯車和馬兵的城,與耶路撒冷、黎巴嫩,以及自己治理的全國中所願建造的。 20 至於國中所剩下不屬以色列人的亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人, 21 就是以色列人不能滅盡的,所羅門挑取他們的後裔做服苦的奴僕,直到今日。 22 唯有以色列人,所羅門不使他們做奴僕,乃是做他的戰士、臣僕、統領、軍長、車兵長、馬兵長。

23 所羅門有五百五十督工的,監管工人。

24 法老的女兒從大衛城搬到所羅門為她建造的宮裡,那時所羅門才建造米羅。

25 所羅門每年三次在他為耶和華所築的壇上獻燔祭和平安祭,又在耶和華面前的壇上燒香。這樣,他建造殿的工程完畢了。

26 所羅門王在以東地、紅海邊,靠近以祿的以旬迦別製造船隻。 27 希蘭差遣他的僕人,就是熟悉泛海的船家,與所羅門的僕人一同坐船航海。 28 他們到了俄斐,從那裡得了四百二十他連得金子,運到所羅門王那裡。

1 Kings 9

And it came to pass, when Solomon had finished building the house of the Lord and the king’s house, and all Solomon’s desire which he wanted to do, 2 that the Lord appeared to Solomon the second time, as He had appeared to him at Gibeon. 3 And the Lord said to him: “I have heard your prayer and your supplication that you have made before Me; I have consecrated this house which you have built to put My name there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually. 4 Now if you walk before Me as your father David walked, in integrity of heart and in uprightness, to do according to all that I have commanded you, and if you keep My statutes and My judgments, 5 then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, as I promised David your father, saying, ‘You shall not fail to have a man on the throne of Israel.’ 6 But if you or your sons at all turn from following Me, and do not keep My commandments and My statutes which I have set before you, but go and serve other gods and worship them, 7 then I will cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight. Israel will be a proverb and a byword among all peoples. 8 And as for this house, which is exalted, everyone who passes by it will be astonished and will hiss, and say, ‘Why has the Lord done thus to this land and to this house?’ 9 Then they will answer, ‘Because they forsook the Lord their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and have embraced other gods, and worshiped them and served them; therefore the Lord has brought all this calamity on them.’ ”

10 Now it happened at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king’s house 11 (Hiram the king of Tyre had supplied Solomon with cedar and cypress and gold, as much as he desired), that King Solomon then gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. 12 Then Hiram went from Tyre to see the cities which Solomon had given him, but they did not please him. 13 So he said, “What kind of cities are these which you have given me, my brother?” And he called them the land of Cabul, as they are to this day. 14 Then Hiram sent the king one hundred and twenty talents of gold.

15 And this is the reason for the labor force which King Solomon raised: to build the house of the Lord, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer. 16 (Pharaoh king of Egypt had gone up and taken Gezer and burned it with fire, had killed the Canaanites who dwelt in the city, and had given it as a dowry to his daughter, Solomon’s wife.) 17 And Solomon built Gezer, Lower Beth Horon, 18 Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land of Judah, 19 all the storage cities that Solomon had, cities for his chariots and cities for his cavalry, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.

20 All the people who were left of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not of the children of Israel— 21 that is, their descendants who were left in the land after them, whom the children of Israel had not been able to destroy completely—from these Solomon raised forced labor, as it is to this day. 22 But of the children of Israel Solomon made no forced laborers, because they were men of war and his servants: his officers, his captains, commanders of his chariots, and his cavalry.

23 Others were chiefs of the officials who were over Solomon’s work: five hundred and fifty, who ruled over the people who did the work.

24 But Pharaoh’s daughter came up from the City of David to her house which Solomon had built for her. Then he built the Millo.

25 Now three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he had built for the Lord, and he burned incense with them on the altar that was before the Lord. So he finished the temple.

26 King Solomon also built a fleet of ships at Ezion Geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom. 27 Then Hiram sent his servants with the fleet, seamen who knew the sea, to work with the servants of Solomon. 28 And they went to Ophir, and acquired four hundred and twenty talents of gold from there, and brought it to King Solomon.

Leave a comment