Friday, 21st November 2025
Rev Daniel Xi An Poon
在約書亞記18章,神已把祂的會幕安置在示羅——「平安、安息、歸屬」之地。但七個支派仍然停在原地,遲遲不前,沒有領受神已給的產業。這提醒我們:應許已經在眼前,但若因內心的阻礙不前,仍然得不著。
「神把祂的同在安置在示羅」(書18:1)
示羅位於以色列地的中心,是平安與安息之地。神要我們在祂的平安裡生活,而不是在混亂中奔跑。只有在平安裡,我們才能看見自己裡面的真相與需要更新的地方。
「七個支派遲延,是因疲倦、懼怕與鬆散」(書18:2–3)
「你們遲延不去得……要到幾時呢?」(18:3)
他們停滯不前的原因包括:
• 長期爭戰後的 疲倦
• 面對未知的 懼怕與不足感
• 心沒有真正安置在神裡面的 屬靈鬆散
這與我們生命的光景非常相似。行動是人的責任,方向是神的主權(書18:4–10)
神要百姓:
1. 走遍全地——盡人的本分(18:4)
2. 拈鬮分地——把方向交給神(18:6)
屬靈次序是:
人行動 → 神指引
人預備 → 神成就
生命更新重點
• 深層信念:「我不夠好」、「我怕再失敗」、「我沒有力量」
• 情緒:疲倦、焦慮、逃避
• 防衛行為:遲延、停滯、不前行
• 更新關鍵:回到平安 → 接受光照 → 起來行動 → 交托方向
主啊,我承認我裡面的懼怕、疲倦、遲延與不足。奉耶穌基督的名,我拒絕所有「我做不到」、「我會失敗」、「我沒有力量」的謊言。求祢的真光進入我內心深處,照亮、醫治、更新,使我恢復真實的力量與勇氣。
天父,我願意把我心中的疲倦交給祢,求祢把從祢而來的 平靜與安穩 賜給我,使我重新得力(賽30:15)。我願意放下對失敗的懼怕,求祢用祢的應許充滿我:「我必不撇下你,也不丟棄你。」(書1:5)我願意除去遲延與停滯,求祢把 剛強與勇氣 放在我裡面(書1:6)。我願意離開屬靈鬆散,並領受祢的話:「耶和華你的神必與你同在。」(書1:9)
天父,求祢把示羅的平安放在我心中。潔淨我裡面一切使我遲延的懼怕與阻礙。幫助我起來行動,把方向交托給祢,進入祢已經為我預備的產業。奉耶穌的名,阿們。
弟兄姊妹,神的平安已經在你生命的中心。願你今天不再停在原地,而是在祂的同在裡勇敢站起來,去領受祂已為你預備的每一寸地。
約書亞記 18
以色列的全會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡,那地已經被他們制伏了。 2 以色列人中其餘的七個支派還沒有分給他們地業。 3 約書亞對以色列人說:「耶和華你們列祖的神所賜給你們的地,你們耽延不去得,要到幾時呢? 4 你們每支派當選舉三個人,我要打發他們去,他們就要起身走遍那地,按著各支派應得的地業寫明,就回到我這裡來。 5 他們要將地分做七份。猶大仍在南方,住在他的境內。約瑟家仍在北方,住在他的境內。 6 你們要將地分做七份,寫明了拿到我這裡來。我要在耶和華我們神面前,為你們拈鬮。 7 利未人在你們中間沒有份,因為供耶和華祭司的職任就是他們的產業。迦得支派、魯本支派和瑪拿西半支派已經在約旦河東得了地業,就是耶和華僕人摩西所給他們的。」
8 劃地勢的人起身去的時候,約書亞囑咐他們說:「你們去走遍那地,劃明地勢,就回到我這裡來。我要在示羅這裡,耶和華面前,為你們拈鬮。」 9 他們就去了,走遍那地,按著城邑分做七份,寫在冊子上,回到示羅營中見約書亞。 10 約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們拈鬮。約書亞在那裡,按著以色列人的支派,將地分給他們。
11 便雅憫支派,按著宗族拈鬮所得之地,是在猶大、約瑟子孫中間。 12 他們的北界是從約旦河起,往上貼近耶利哥的北邊,又往西通過山地,直到伯亞文的曠野; 13 從那裡往南接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又下到亞他綠亞達,靠近下伯和崙南邊的山。 14 從那裡往西,又轉向南,從伯和崙南對面的山,直達到猶大人的城基列巴力(基列巴力就是基列耶琳),這是西界。 15 南界是從基列耶琳的儘邊起,往西達到尼弗多亞的水源; 16 又下到欣嫩子谷對面山的儘邊,就是利乏音谷北邊的山;又下到欣嫩谷,貼近耶布斯的南邊。又下到隱羅結; 17 又往北通到隱示麥,達到亞都冥坡對面的基利綠,又下到魯本之子波罕的磐石; 18 又接連到亞拉巴對面,往北下到亞拉巴; 19 又接連到伯曷拉的北邊,直通到鹽海的北汊,就是約旦河的南頭。這是南界。 20 東界是約旦河。這是便雅憫人按著宗族,照他們四圍的交界所得的地業。
21 便雅憫支派按著宗族所得的城邑就是耶利哥、伯曷拉、伊麥基悉、 22 伯亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、 23 亞文、巴拉、俄弗拉、 24 基法阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,還有屬城的村莊。 25 又有基遍、拉瑪、比錄、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利堅、伊利毗勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按著宗族所得的地業。
Joshua 18
Now the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of meeting there. And the land was subdued before them. 2 But there remained among the children of Israel seven tribes which had not yet received their inheritance.
3 Then Joshua said to the children of Israel: “How long will you neglect to go and possess the land which the Lord God of your fathers has given you? 4 Pick out from among you three men for each tribe, and I will send them; they shall rise and go through the land, survey it according to their inheritance, and come back to me. 5 And they shall divide it into seven parts. Judah shall remain in their territory on the south, and the house of Joseph shall remain in their territory on the north. 6 You shall therefore survey the land in seven parts and bring the survey here to me, that I may cast lots for you here before the Lord our God. 7 But the Levites have no part among you, for the priesthood of the Lord is their inheritance. And Gad, Reuben, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan on the east, which Moses the servant of the Lord gave them.”
8 Then the men arose to go away; and Joshua charged those who went to survey the land, saying, “Go, walk through the land, survey it, and come back to me, that I may cast lots for you here before the Lord in Shiloh.” 9 So the men went, passed through the land, and wrote the survey in a book in seven parts by cities; and they came to Joshua at the camp in Shiloh. 10 Then Joshua cast lots for them in Shiloh before the Lord, and there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.
11 Now the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families, and the territory of their lot came out between the children of Judah and the children of Joseph. 12 Their border on the north side began at the Jordan, and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the mountains westward; it ended at the Wilderness of Beth Aven. 13 The border went over from there toward Luz, to the side of Luz (which is Bethel) southward; and the border descended to Ataroth Addar, near the hill that lies on the south side of Lower Beth Horon.
14 Then the border extended around the west side to the south, from the hill that lies before Beth Horon southward; and it ended at Kirjath Baal (which is Kirjath Jearim), a city of the children of Judah. This was the west side.
15 The south side began at the end of Kirjath Jearim, and the border extended on the west and went out to the spring of the waters of Nephtoah. 16 Then the border came down to the end of the mountain that lies before the Valley of the Son of Hinnom, which is in the Valley of the Rephaim on the north, descended to the Valley of Hinnom, to the side of the Jebusite city on the south, and descended to En Rogel. 17 And it went around from the north, went out to En Shemesh, and extended toward Geliloth, which is before the Ascent of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben. 18 Then it passed along toward the north side of Arabah, and went down to Arabah. 19 And the border passed along to the north side of Beth Hoglah; then the border ended at the north bay at the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the southern boundary.
20 The Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its boundaries all around, according to their families.
21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin, according to their families, were Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz, 22 Beth Arabah, Zemaraim, Bethel, 23 Avim, Parah, Ophrah, 24 Chephar Haammoni, Ophni, and Gaba: twelve cities with their villages; 25 Gibeon, Ramah, Beeroth, 26 Mizpah, Chephirah, Mozah, 27 Rekem, Irpeel, Taralah, 28 Zelah, Eleph, Jebus (which is Jerusalem), Gibeath, and Kirjath: fourteen cities with their villages. This was the inheritance of the children of Benjamin according to their families.


Leave a comment