2025-11-13 Joshua 12 – 數算神的得勝: 從信心根基到全地安息

Thursday, 13th November 2025

Rev Daniel Xi An Poon

今天的經文表面上像是一張「戰績表」,但其實是以色列人信心旅程的總結——從摩西時代征服約旦河東的兩個王(亞摩利王西宏、巴珊王噩),到約書亞時代擊敗約旦河西的三十一個王,每一次得勝,都是神信實的印記。

  1. 信心的根基: 從摩西的爭戰開始 – 「摩西和以色列人所擊殺的……亞摩利王西宏與巴珊王噩。」(書12:1–2)這兩個王代表舊我與屬肉體的權勢。以色列人在曠野四十年的操練中,學會了信靠神——這是得勝的起點。屬靈提醒:若不先勝過自己的舊性與驕傲,就難以踏入神的應許。
  2. 神信實的成就: 約書亞的得地之路 – 「約書亞與以色列人在約旦河西擊殺了三十一個王。」(書12:7)每一場得勝都是神親自為他們爭戰的見證。以色列人不是靠勢力,不是靠才能,而是靠神的靈成事。屬靈提醒:我們生命中的每一個突破、每一次勝利,都要學會數算神的作為,因祂是那位信實的神。
  3. 得地之後: 學習安息與敬畏 – 於是約書亞照着耶和華所吩咐……地就平靜無爭。」(書11:23)征戰的目的不是建立疆界,而是進入安息。得地只是起點,持守敬畏與安息才是真正的成熟。屬靈提醒:真正的得勝,不是外在的成功,而是能在神的同在中安息,繼續倚靠祂。

總結:

約書亞記12章不是結束,而是信心的新開始。當我們回顧神的作為,就會發現——每一場戰爭都是信心的印記,每一次勝利都是恩典的見證。讓我們每天早晨持守「天父餐桌」,讓神走在我們前面,引領我們進入祂的安息與得勝。


約書亞記 12

以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。 2 這二王,有住希實本亞摩利人的王西宏。他所管之地是:從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界雅博河; 3 與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯耶西末的路;以及南方,直到毗斯迦的山根。 4 又有巴珊王噩,他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。 5 他所管之地是:黑門山,撒迦,巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。 6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的。耶和華僕人摩西將他們的地賜給魯本人、迦得人和瑪拿西半支派的人為業。

7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按著以色列支派的宗族分給他們為業, 8 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野和南地。 9 他們的王,一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王, 10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王, 11 一個是耶末王,一個是拉吉王, 12 一個是伊磯倫王,一個是基色王, 13 一個是底璧王,一個是基德王, 14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王, 15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王, 16 一個是瑪基大王,一個是伯特利王, 17 一個是他普亞王,一個是希弗王, 18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王, 19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王, 20 一個是伸侖米崙王,一個是押煞王, 21 一個是他納王,一個是米吉多王, 22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王, 23 一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王, 24 一個是得撒王,共計三十一個王。

Joshua 12

These are the kings of the land whom the children of Israel defeated, and whose land they possessed on the other side of the Jordan toward the rising of the sun, from the River Arnon to Mount Hermon, and all the eastern Jordan plain: 2 One king was Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, from the middle of that river, even as far as the River Jabbok, which is the border of the Ammonites, 3 and the eastern Jordan plain from the Sea of Chinneroth as far as the Sea of the Arabah (the Salt Sea), the road to Beth Jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah. 4 The other king was Og king of Bashan and his territory, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei, 5 and reigned over Mount Hermon, over Salcah, over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.

6 These Moses the servant of the Lord and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the Lord had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.

7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan, on the west, from Baal Gad in the Valley of Lebanon as far as Mount Halak and the ascent to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel as a possession according to their divisions, 8 in the mountain country, in the lowlands, in the Jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South—the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: 9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one; 10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; 11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; 12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one; 13 the king of Debir, one; the king of Geder, one; 14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one; 15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one; 16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one; 17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; 18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one; 19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one; 20 the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one; 21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; 22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one; 23 the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the people of Gilgal, one; 24 the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.

Leave a comment