Tuesday, 4th November 2025
Rev Daniel Xi An Poon
約書亞記第四章描述以色列人過約旦河後的時刻——這不只是結束漂流的開始,更是神在眾人眼前建立約書亞的時刻。他不再只是摩西的助手,而是被神親自興起的領袖。這提醒我們:身份的堅立不是靠人,而是靠神的同在與揀選。
三點分享
- 在神的同在中被堅立(書4:11–14)- 神使約書亞在眾人眼前被尊大,因為他願意讓神居首位。真正的榮耀不是爭取來的,而是神所賜的。
- 在平凡的日子中受操練(書4:13)- 以色列人在曠野的40年,看似平凡,卻是信心與順服被塑造的歲月。神從不浪費任何一段等待,祂正在暗中預備我們。
- 在真實身份中行走(來2:11)- 耶穌面對拒絕與誤解,仍堅信祂是父所愛的兒子。今天,神也呼召我們在祂的愛中站穩,活出「被愛、被揀選、被差遣」的身份。
反思與禱告
主啊,幫助我不再依賴人的認可,而是安息在祢的接納中;在平凡的日子裡持守信心,讓祢的同在成為我身份的根基。奉主耶穌的名,阿們。
清晨勉勵
親愛的家人,不要放棄、不要鬆懈——每天清晨堅持參加「天父餐桌」,先讓神的話語喚醒我們的心,再開始一天的生活。當我們清早分別時間,讓神走在前面,祂必親自堅立我們的腳步,更新我們的生命。
約書亞記 4
國民盡都過了約旦河,耶和華就對約書亞說: 2 「你從民中要揀選十二個人,每支派一人, 3 吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中,祭司腳站定的地方,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿的地方。』」 4 於是,約書亞將他從以色列人中所預備的那十二個人,每支派一人,都召了來, 5 對他們說:「你們下約旦河中,過到耶和華你們神的約櫃前頭,按著以色列人十二支派的數目,每人取一塊石頭扛在肩上。 6 這些石頭在你們中間可以作為證據。日後,你們的子孫問你們說:『這些石頭是什麼意思?』 7 你們就對他們說:『這是因為約旦河的水在耶和華的約櫃前斷絕。約櫃過約旦河的時候,約旦河的水就斷絕了。這些石頭要做以色列人永遠的紀念。』」
8 以色列人就照約書亞所吩咐的,按著以色列人支派的數目,從約旦河中取了十二塊石頭,都遵耶和華所吩咐約書亞的行了。他們把石頭帶過去,到他們所住宿的地方,就放在那裡。 9 約書亞另把十二塊石頭立在約旦河中,在抬約櫃的祭司腳站立的地方,直到今日那石頭還在那裡。 10 抬約櫃的祭司站在約旦河中,等到耶和華曉諭約書亞吩咐百姓的事辦完了,是照摩西所吩咐約書亞的一切話。於是百姓急速過去了。 11 眾百姓盡都過了河,耶和華的約櫃和祭司就在百姓面前過去。 12 魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人都照摩西所吩咐他們的,帶著兵器在以色列人前頭過去。 13 約有四萬人都準備打仗,在耶和華面前過去,到耶利哥的平原,等候上陣。 14 當那日,耶和華使約書亞在以色列眾人眼前尊大。在他平生的日子,百姓敬畏他,像從前敬畏摩西一樣。
15 耶和華曉諭約書亞說: 16 「你吩咐抬法櫃的祭司從約旦河裡上來。」 17 約書亞就吩咐祭司說:「你們從約旦河裡上來。」 18 抬耶和華約櫃的祭司從約旦河裡上來,腳掌剛落旱地,約旦河的水就流到原處,仍舊漲過兩岸。
19 正月初十日,百姓從約旦河裡上來,就在吉甲,在耶利哥的東邊安營。 20 他們從約旦河中取來的那十二塊石頭,約書亞就立在吉甲, 21 對以色列人說:「日後你們的子孫問他們的父親說:『這些石頭是什麼意思?』 22 你們就告訴他們說:『以色列人曾走乾地過這約旦河。 23 因為耶和華你們的神在你們前面使約旦河的水乾了,等著你們過來,就如耶和華你們的神從前在我們前面使紅海乾了,等著我們過來一樣。 24 要使地上萬民都知道耶和華的手大有能力,也要使你們永遠敬畏耶和華你們的神。』」
Joshua 4
And it came to pass, when all the people had completely crossed over the Jordan, that the Lord spoke to Joshua, saying: 2 “Take for yourselves twelve men from the people, one man from every tribe, 3 and command them, saying, ‘Take for yourselves twelve stones from here, out of the midst of the Jordan, from the place where the priests’ feet stood firm. You shall carry them over with you and leave them in the lodging place where you lodge tonight.’ ”
4 Then Joshua called the twelve men whom he had appointed from the children of Israel, one man from every tribe; 5 and Joshua said to them: “Cross over before the ark of the Lord your God into the midst of the Jordan, and each one of you take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel, 6 that this may be a sign among you when your children ask in time to come, saying, ‘What do these stones mean to you?’ 7 Then you shall answer them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord; when it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. And these stones shall be for a memorial to the children of Israel forever.”
8 And the children of Israel did so, just as Joshua commanded, and took up twelve stones from the midst of the Jordan, as the Lord had spoken to Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them to the place where they lodged, and laid them down there. 9 Then Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.
10 So the priests who bore the ark stood in the midst of the Jordan until everything was finished that the Lord had commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua; and the people hurried and crossed over. 11 Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the Lord and the priests crossed over in the presence of the people. 12 And the men of Reuben, the men of Gad, and half the tribe of Manasseh crossed over armed before the children of Israel, as Moses had spoken to them. 13 About forty thousand prepared for war crossed over before the Lord for battle, to the plains of Jericho. 14 On that day the Lord exalted Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they had feared Moses, all the days of his life.
15 Then the Lord spoke to Joshua, saying, 16 “Command the priests who bear the ark of the Testimony to come up from the Jordan.” 17 Joshua therefore commanded the priests, saying, “Come up from the Jordan.” 18 And it came to pass, when the priests who bore the ark of the covenant of the Lord had come from the midst of the Jordan, and the soles of the priests’ feet touched the dry land, that the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks as before.
19 Now the people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho. 20 And those twelve stones which they took out of the Jordan, Joshua set up in Gilgal. 21 Then he spoke to the children of Israel, saying: “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What are these stones?’ 22 then you shall let your children know, saying, ‘Israel crossed over this Jordan on dry land’; 23 for the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over, 24 that all the peoples of the earth may know the hand of the Lord, that it is mighty, that you may fear the Lord your God forever.”


Leave a comment