2025-10-31 Joshua 1 – 剛強壯膽,得地為業

Friday, 31st October 2025

Rev Daniel Xi An Poon

剛強壯膽,得地為業

摩西死後,約書亞面對權力轉移、約旦河的阻隔與領導的壓力,但神主動向他說話:「你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶,因為耶和華你的神必與你同在。」

三點分享

  1. 神知道我們的軟弱,仍然揀選我們 – 祂明白我們的懼怕,仍呼召我們前行。
  2. 神的話是剛強的根基 – 晝夜思想祂的話語,使心堅固不動搖。
  3. 神的同在帶來勇氣與亨通 – 勇氣不是沒有恐懼,而是知道神與我同在。

反思與回應

在環境改變時,我是否被懼怕、焦慮或自我否定捆綁?讓神的話取代謊言與負面信念,破除防衛行為,活出剛強壯膽的生命。

「主啊,求祢堅固我的心,使我不懼怕、不退縮,因祢的同在使我得勝。」

讓我們一同守住清晨的時間,繼續參加天父餐桌信息分享,讓神的話在新一天開始時堅固我們的心。

————————————————————-

約書亞記 1

耶和華的僕人摩西死了以後,耶和華曉諭摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,說: 「我的僕人摩西死了,現在你要起來,和眾百姓過這約旦河,往我所要賜給以色列人的地去。 凡你們腳掌所踏之地,我都照著我所應許摩西的話賜給你們了。 從曠野和這黎巴嫩,直到伯拉大河,赫人的全地,又到大海日落之處,都要做你們的境界。 你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。我必不撇下你,也不丟棄你。你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。 只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裡去,都可以順利。 這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽!不要懼怕,也不要驚惶,因為你無論往哪裡去,耶和華你的神必與你同在。」

10 於是,約書亞吩咐百姓的官長說: 11 「你們要走遍營中,吩咐百姓說:『當預備食物,因為三日之內你們要過這約旦河,進去得耶和華你們神賜你們為業之地。』」

12 約書亞對魯本人、迦得人和瑪拿西半支派的人說: 13 「你們要追念耶和華的僕人摩西所吩咐你們的話說:耶和華你們的神使你們得享平安,也必將這地賜給你們。 14 你們的妻子、孩子和牲畜都可以留在約旦河東摩西所給你們的地。但你們中間一切大能的勇士,都要帶著兵器在你們的弟兄前面過去,幫助他們,15 等到耶和華使你們的弟兄像你們一樣得享平安,並且得著耶和華你們神所賜他們為業之地,那時才可以回你們所得之地,承受為業,就是耶和華的僕人摩西在約旦河東向日出之地所給你們的。」 16 他們回答約書亞說:「你所吩咐我們行的,我們都必行;你所差遣我們去的,我們都必去。17 我們從前在一切事上怎樣聽從摩西,現在也必照樣聽從你。唯願耶和華你的神與你同在,像與摩西同在一樣。18 無論什麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必治死他。你只要剛強壯膽。」

Joshua 1

After the death of Moses the servant of the Lord, it came to pass that the Lordspoke to Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, saying: “Moses My servant is dead. Now therefore, arise, go over this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them—the children of Israel. Every place that the sole of your foot will tread upon I have given you, as I said to Moses. From the wilderness and this Lebanon as far as the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites, and to the Great Sea toward the going down of the sun, shall be your territory. No man shall be able to stand before you all the days of your life; as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you nor forsake you. Be strong and of good courage, for to this people you shall divide as an inheritance the land which I swore to their fathers to give them. Only be strong and very courageous, that you may observe to do according to all the law which Moses My servant commanded you; do not turn from it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go. This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate in it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success. Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God iswith you wherever you go.”

10 Then Joshua commanded the officers of the people, saying, 11 “Pass through the camp and command the people, saying, ‘Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Jordan, to go in to possess the land which the Lord your God is giving you to possess.’ ”

12 And to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh Joshua spoke, saying, 13 “Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you, saying, ‘The Lord your God is giving you rest and is giving you this land.’ 14 Your wives, your little ones, and your livestock shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan. But you shall pass before your brethren armed, all your mighty men of valor, and help them, 15 until the Lord has given your brethren rest, as He gave you, and they also have taken possession of the land which the Lord your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and enjoy it, which Moses the Lord’s servant gave you on this side of the Jordan toward the sunrise.”

16 So they answered Joshua, saying, “All that you command us we will do, and wherever you send us we will go. 17 Just as we heeded Moses in all things, so we will heed you. Only the Lord your God be with you, as He was with Moses. 18 Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage.”

Leave a comment