2025-10-13 Genesis 35

創世記 35

神對雅各說:「起來,上伯特利去,住在那裡。要在那裡築一座壇給神,就是你逃避你哥哥以掃的時候向你顯現的那位。」 2 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。 3 我們要起來,上伯特利去,在那裡我要築一座壇給神,就是在我遭難的日子應允我的禱告,在我行的路上保佑我的那位。」 4 他們就把外邦人的神像和他們耳朵上的環子交給雅各,雅各都藏在示劍那裡的橡樹底下。 5 他們便起行前往,神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。 6 於是雅各和一切與他同在的人到了迦南地的路斯,就是伯特利。 7 他在那裡築了一座壇,就給那地方起名叫伊勒伯特利,因為他逃避他哥哥的時候,神在那裡向他顯現。 8 利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利下邊橡樹底下,那棵樹名叫亞倫巴古。

9 雅各從巴旦亞蘭回來,神又向他顯現,賜福於他, 10 且對他說:「你的名原是雅各,從今以後不要再叫雅各,要叫以色列。」這樣,他就改名叫以色列。 11 神又對他說:「我是全能的神。你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。 12 我所賜給亞伯拉罕和以撒的地,我要賜給你與你的後裔。」 13 神就從那與雅各說話的地方升上去了。 14 雅各便在那裡立了一根石柱,在柱子上奠酒,澆油。 15 雅各就給那地方起名叫伯特利。

16 他們從伯特利起行,離以法他還有一段路程,拉結臨產甚是艱難。 17 正在艱難的時候,收生婆對她說:「不要怕,你又要得一個兒子了。」 18 她將近於死,靈魂要走的時候,就給她兒子起名叫便俄尼,他父親卻給他起名叫便雅憫。 19 拉結死了,葬在以法他的路旁。以法他就是伯利恆。 20 雅各在她的墳上立了一統碑,就是拉結的墓碑,到今日還在。 21 以色列起行前往,在以得臺那邊支搭帳篷。 22 以色列住在那地的時候,魯本去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。

23 利亞所生的是雅各的長子魯本,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。 24 拉結所生的是約瑟、便雅憫。 25 拉結的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。 26 利亞的使女悉帕所生的是迦得、亞設。這是雅各在巴旦亞蘭所生的兒子。 27 雅各來到他父親以撒那裡,到了基列亞巴的幔利,乃是亞伯拉罕和以撒寄居的地方。基列亞巴就是希伯崙。

28 以撒共活了一百八十歲。 29 以撒年紀老邁,日子滿足,氣絕而死,歸到他列祖那裡。他兩個兒子以掃、雅各把他埋葬了。

Genesis 35

Then God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there; and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.”

2 And Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments. 3 Then let us arise and go up to Bethel; and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me in the way which I have gone.” 4 So they gave Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the terebinth tree which was by Shechem.

5 And they journeyed, and the terror of God was upon the cities that were all around them, and they did not pursue the sons of Jacob. 6 So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. 7 And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother.

8 Now Deborah, Rebekah’s nurse, died, and she was buried below Bethel under the terebinth tree. So the name of it was called Allon Bachuth.

9 Then God appeared to Jacob again, when he came from Padan Aram, and blessed him. 10 And God said to him, “Your name is Jacob; your name shall not be called Jacob anymore, but Israel shall be your name.” So He called his name Israel. 11 Also God said to him: “I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall proceed from you, and kings shall come from your body. 12 The land which I gave Abraham and Isaac I give to you; and to your descendants after you I give this land.” 13 Then God went up from him in the place where He talked with him. 14 So Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, a pillar of stone; and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it. 15 And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.

16 Then they journeyed from Bethel. And when there was but a little distance to go to Ephrath, Rachel labored in childbirth, and she had hard labor. 17 Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, “Do not fear; you will have this son also.” 18 And so it was, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-Oni; but his father called him Benjamin. 19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). 20 And Jacob set a pillar on her grave, which is the pillar of Rachel’s grave to this day.

21 Then Israel journeyed and pitched his tent beyond the tower of Eder. 22 And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard about it.

Now the sons of Jacob were twelve: 23 the sons of Leah were Reuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun; 24 the sons of Rachel were Joseph and Benjamin; 25 the sons of Bilhah, Rachel’s maidservant, were Dan and Naphtali; 26 and the sons of Zilpah, Leah’s maidservant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Padan Aram.

27 Then Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kirjath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had dwelt. 28 Now the days of Isaac were one hundred and eighty years. 29 So Isaac breathed his last and died, and was gathered to his people, being old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.

Leave a comment