創世記 29
雅各起行,到了東方人之地, 2 看見田間有一口井,有三群羊臥在井旁,因為人飲羊群都是用那井裡的水。井口上的石頭是大的。 3 常有羊群在那裡聚集,牧人把石頭轉離井口飲羊,隨後又把石頭放在井口的原處。 4 雅各對牧人說:「弟兄們,你們是哪裡來的?」他們說:「我們是哈蘭來的。」 5 他問他們說:「拿鶴的孫子拉班你們認識嗎?」他們說:「我們認識。」 6 雅各說:「他平安嗎?」他們說:「平安。看哪,他女兒拉結領著羊來了。」 7 雅各說:「日頭還高,不是羊群聚集的時候,你們不如飲羊,再去放一放。」 8 他們說:「我們不能,必等羊群聚齊,人把石頭轉離井口才可飲羊。」 9 雅各正和他們說話的時候,拉結領著她父親的羊來了,因為那些羊是她牧放的。 10 雅各看見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊群,就上前把石頭轉離井口,飲他母舅拉班的羊群。 11 雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。 12 雅各告訴拉結,自己是她父親的外甥,是利百加的兒子。拉結就跑去告訴她父親。
13 拉班聽見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班。 14 拉班對他說:「你實在是我的骨肉。」雅各就和他同住了一個月。 15 拉班對雅各說:「你雖是我的骨肉,豈可白白地服侍我?請告訴我,你要什麼為工價?」 16 拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。 17 利亞的眼睛沒有神氣,拉結卻生得美貌俊秀。 18 雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服侍你七年。」 19 拉班說:「我把她給你勝似給別人,你與我同住吧。」 20 雅各就為拉結服侍了七年。他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。
21 雅各對拉班說:「日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與她同房。」 22 拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。 23 到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。 24 拉班又將婢女悉帕給女兒利亞做使女。 25 到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班說:「你向我做的是什麼事呢?我服侍你,不是為拉結嗎?你為什麼欺哄我呢?」 26 拉班說:「大女兒還沒有給人,先把小女兒給人,在我們這地方沒有這規矩。
27 「你為這個滿了七日,我就把那個也給你,你再為她服侍我七年。」 28 雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。 29 拉班又將婢女辟拉給女兒拉結做使女。 30 雅各也與拉結同房,並且愛拉結勝似愛利亞,於是又服侍了拉班七年。
31 耶和華見利亞失寵,就使她生育,拉結卻不生育。 32 利亞懷孕生子,就給他起名叫魯本,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」 33 她又懷孕生子,就說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子。」於是給他起名叫西緬。 34 她又懷孕生子,起名叫利未,說:「我給丈夫生了三個兒子,他必與我聯合。」 35 她又懷孕生子,說:「這回我要讚美耶和華。」因此給他起名叫猶大。這才停了生育。
Genesis 29
So Jacob went on his journey and came to the land of the people of the East. 2 And he looked, and saw a well in the field; and behold, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks. A large stone was on the well’s mouth. 3 Now all the flocks would be gathered there; and they would roll the stone from the well’s mouth, water the sheep, and put the stone back in its place on the well’s mouth.
4 And Jacob said to them, “My brethren, where are you from?”
And they said, “We are from Haran.”
5 Then he said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?”
And they said, “We know him.”
6 So he said to them, “Is he well?”
And they said, “He is well. And look, his daughter Rachel is coming with the sheep.”
7 Then he said, “Look, it is still high day; it is not time for the cattle to be gathered together. Water the sheep, and go and feed them.”
8 But they said, “We cannot until all the flocks are gathered together, and they have rolled the stone from the well’s mouth; then we water the sheep.”
9 Now while he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess. 10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother. 11 Then Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice and wept. 12 And Jacob told Rachel that he was her father’s relative and that he was Rebekah’s son. So she ran and told her father.
13 Then it came to pass, when Laban heard the report about Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house. So he told Laban all these things. 14 And Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him for a month.
15 Then Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what should your wages be?” 16 Now Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. 17 Leah’s eyes were delicate, but Rachel was beautiful of form and appearance.
18 Now Jacob loved Rachel; so he said, “I will serve you seven years for Rachel your younger daughter.”
19 And Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.” 20 So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed only a few days to him because of the love he had for her.
21 Then Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her.” 22 And Laban gathered together all the men of the place and made a feast. 23 Now it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter and brought her to Jacob; and he went in to her. 24 And Laban gave his maid Zilpah to his daughter Leah as a maid. 25 So it came to pass in the morning, that behold, it was Leah. And he said to Laban, “What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served you? Why then have you deceived me?”
26 And Laban said, “It must not be done so in our country, to give the younger before the firstborn. 27 Fulfill her week, and we will give you this one also for the service which you will serve with me still another seven years.”
28 Then Jacob did so and fulfilled her week. So he gave him his daughter Rachel as wife also. 29 And Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as a maid. 30 Then Jacob also went in to Rachel, and he also loved Rachel more than Leah. And he served with Laban still another seven years.
31 When the Lord saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was barren. 32 So Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “The Lord has surely looked on my affliction. Now therefore, my husband will love me.” 33 Then she conceived again and bore a son, and said, “Because the Lord has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also.” And she called his name Simeon. 34 She conceived again and bore a son, and said, “Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” Therefore his name was called Levi. 35 And she conceived again and bore a son, and said, “Now I will praise the Lord.” Therefore she called his name Judah. Then she stopped bearing.


Leave a comment