2025-08-11 John 2

John 2

On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. 2 Now both Jesus and His disciples were invited to the wedding. 3 And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”

4 Jesus said to her, “Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come.”

5 His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”

6 Now there were set there six waterpots of stone, according to the manner of purification of the Jews, containing twenty or thirty gallons apiece. 7 Jesus said to them, “Fill the waterpots with water.” And they filled them up to the brim. 8 And He said to them, “Draw some out now, and take it to the master of the feast.” And they took it. 9 When the master of the feast had tasted the water that was made wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom. 10 And he said to him, “Every man at the beginning sets out the good wine, and when the guests have well drunk, then the inferior. You have kept the good wine until now!”

11 This beginning of signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory; and His disciples believed in Him.

12 After this He went down to Capernaum, He, His mother, His brothers, and His disciples; and they did not stay there many days.

13 Now the Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. 14 And He found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers doing business. 15 When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers’ money and overturned the tables. 16 And He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make My Father’s house a house of merchandise!” 17 Then His disciples remembered that it was written, “Zeal for Your house has eaten Me up.”

18 So the Jews answered and said to Him, “What sign do You show to us, since You do these things?”

19 Jesus answered and said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”

20 Then the Jews said, “It has taken forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?”

21 But He was speaking of the temple of His body. 22 Therefore, when He had risen from the dead, His disciples remembered that He had said this to them; and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.

23 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the signs which He did. 24 But Jesus did not commit Himself to them, because He knew all men, 25 and had no need that anyone should testify of man, for He knew what was in man.

約翰福音 2

第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裡。 2 耶穌和他的門徒也被請去赴席。 3 酒用盡了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」 4 耶穌說:「母親,我與你有什麼相干?我的時候還沒有到。」 5 他母親對用人說:「他告訴你們什麼,你們就做什麼。」 6 照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裡,每口可以盛兩三桶水。 7 耶穌對用人說:「把缸倒滿了水。」他們就倒滿了,直到缸口。 8 耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。 9 管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裡來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來, 10 對他說:「人都是先擺上好酒,等客喝足了才擺上次的,你倒把好酒留到如今!」 11 這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來,他的門徒就信他了。

12 這事以後,耶穌與他的母親、弟兄和門徒都下迦百農去,在那裡住了不多幾日。

13 猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。 14 看見殿裡有賣牛、羊、鴿子的,並有兌換銀錢的人坐在那裡, 15 耶穌就拿繩子做成鞭子,把牛羊都趕出殿去,倒出兌換銀錢之人的銀錢,推翻他們的桌子, 16 又對賣鴿子的說:「把這些東西拿去,不要將我父的殿當做買賣的地方!」 17 他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」

18 因此猶太人問他說:「你既做這些事,還顯什麼神蹟給我們看呢?」 19 耶穌回答說:「你們拆毀這殿,我三日內要再建立起來。」 20 猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再建立起來嗎?」 21 但耶穌這話是以他的身體為殿。 22 所以到他從死裡復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。

23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。 24 耶穌卻不將自己交託他們,因為他知道萬人, 25 也用不著誰見證人怎樣,因他知道人心裡所存的。

Leave a comment