Exodus 20
And God spoke all these words, saying:
2 “I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
3 “You shall have no other gods before Me.
4 “You shall not make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; 5 you shall not bow down to them nor serve them. For I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generations of those who hate Me, 6 but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
7 “You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes His name in vain.
8 “Remember the Sabbath day, to keep it holy. 9 Six days you shall labor and do all your work, 10 but the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. In it you shall do no work: you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your cattle, nor your stranger who is within your gates. 11 For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and hallowed it.
12 “Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you.
13 “You shall not murder.
14 “You shall not commit adultery.
15 “You shall not steal.
16 “You shall not bear false witness against your neighbor.
17 “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”
18 Now all the people witnessed the thunderings, the lightning flashes, the sound of the trumpet, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled and stood afar off. 19 Then they said to Moses, “You speak with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.”
20 And Moses said to the people, “Do not fear; for God has come to test you, and that His fear may be before you, so that you may not sin.” 21 So the people stood afar off, but Moses drew near the thick darkness where God was.
22 Then the Lord said to Moses, “Thus you shall say to the children of Israel: ‘You have seen that I have talked with you from heaven. 23 You shall not make anything to be with Me—gods of silver or gods of gold you shall not make for yourselves. 24 An altar of earth you shall make for Me, and you shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen. In every place where I record My name I will come to you, and I will bless you. 25 And if you make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone; for if you use your tool on it, you have profaned it. 26 Nor shall you go up by steps to My altar, that your nakedness may not be exposed on it.’
出埃及記 20
神吩咐這一切的話說: 2 「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。
3 「除了我以外,你不可有別的神。
4 「不可為自己雕刻偶像,也不可做什麼形象彷彿上天、下地和地底下、水中的百物。 5 不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代; 6 愛我守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。
7 「不可妄稱耶和華你神的名,因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。
8 「當記念安息日,守為聖日。 9 六日要勞碌做你一切的工, 10 但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做。 11 因為六日之內,耶和華造天、地、海和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福於安息日,定為聖日。
12 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。
13 「不可殺人。
14 「不可姦淫。
15 「不可偷盜。
16 「不可作假見證陷害人。
17 「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢並他一切所有的。」
18 眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立, 19 對摩西說:「求你和我們說話,我們必聽;不要神和我們說話,恐怕我們死亡。」 20 摩西對百姓說:「不要懼怕,因為神降臨是要試驗你們,叫你們時常敬畏他,不致犯罪。」 21 於是百姓遠遠地站立,摩西就挨近神所在的幽暗之中。
22 耶和華對摩西說:「你要向以色列人這樣說:你們自己看見我從天上和你們說話了。 23 你們不可做什麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。 24 你要為我築土壇,在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。 25 你若為我築一座石壇,不可用鑿成的石頭,因你在上頭一動家具,就把壇汙穢了。 26 你上我的壇,不可用臺階,免得露出你的下體來。


Leave a comment