Luke 24

Luke 24 – The Invisible Walls That Stop Our Resurrection 路加福音 24 – 阻擋我們復活無形的牆

Friday, 1st December 2023

Rev Daniel Xi An Poon

V1-12 Seeking the Living Among the Dead 在死人中找活人

V5-7 “Then, as they were afraid and bowed their faces to the earth, they said to them: why do you seek the living among the dead? He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee, saying, the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.’” Jesus died and resurrected for us, so we can live with Him. But is our life also resurrected with Jesus? It seems so far away from us. What stops us experience the power of resurrection? When we look in the past, then we cannot resurrect, when we are unwilling to die to our old self then we cannot resurrect. We must use a new attitude and new perspective to see our resurrected life.

V5-7『婦女們驚怕,將臉伏地。那兩個人就對她們說:為什麼在死人中找活人呢?他不在這裡,已經復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們,說:人子必須被交在罪人手裡,釘在十字架上,第三日復活。』耶穌為我們死而復活,所以我們可以與祂同住。但我們的生命是否也與耶穌一同復活呢?復活重新的生命似乎離我們那麼遙遠。是什麼阻止我們經歷復活的大能?當我們回顧過去時,我們就無法復活重生;當我們不願意向舊我死時,我們就無法復活重生。我們必須用新的態度、新的眼光來看待我們復活的生命。

V8-11 “And they remembered His words. Then they returned from the tomb and told all these things to the eleven and to all the rest. It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them, who told these things to the apostles. And their words seemed to them like idle tales, and they did not believe them.” Where is the invisible wall in front of us? We don’t remember what Jesus said when Jesus was with us. We don’t have the Word of God and the teaching of God in our lives. It’s the same when we interacted with others, our interactions are not out of love, we only love when we want to and when we choose to.

V8-11『她們就想起耶穌的話來,便從墳墓那裡回去,把這一切事告訴十一個使徒和其餘的人。那告訴使徒的就是抹大拉的馬利亞和約亞拿,並雅各的母親馬利亞,還有與她們在一處的婦女。她們這些話使徒以為是胡言,就不相信。』我們面前那堵看不見的牆在哪裡?當耶穌與我們在一起時,我們不記得耶穌說了什麼。我們的生活中沒有神的話語和神的教導。當我們與他人交往時也是如此,我們與人的交流不是出於愛,很經常我們只有在我們願意、當我們選擇的時候才去愛。

We believe God, we serve God, but we don’t have God in our lives. We don’t know the Word of God and we follow God according to our own emotions. We only follow when we feel like to, and we don’t remember what Jesus said to us and taught us in the past. Jesus talked to the disciples what was going to happen, but did the disciples really listen? They were seeking the living among the dead.

我們相信神,我們事奉神,但我們的生活中沒有神。我們不認識神的話語,只是憑著自己的情感跟隨神。或者我們只是在願意的時候才跟隨,我們不記得耶穌過去對我們說過什麼、教導過我們什麼。耶穌告訴門徒將要發生的事情,但門徒真的聽了嗎?他們在死人中找活人。

V13-32 Eyes Restrained and Not Knowing 眼睛迷糊不認識

V14-16 “And they talked together of all these things which had happened. So it was, while they conversed and reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them. But their eyes were restrained, so that they did not know Him.” Why did the disciples leave Jerusalem? Jesus died and the people were out to get all the Christians. They fled out of town, they left Jerusalem, and they scattered. The grass seemed greener on the other side, they called themselves the followers of Jesus, but they were blind, their hearts were not upright, and they only wanted to fulfil their own earthly desires. They were blind and they couldn’t see Jesus.

V14-16『他們彼此談論所遇見的這一切事。正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行,只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。』門徒為何離開耶路撒冷?耶穌死了,人們出來抓捕所有的基督徒。門徒逃出了城,離開了耶路撒冷,四散奔逃。因為他們認為離開比較好,他們自稱為耶穌的跟隨者,但他們是盲目的,他們的心不正直,他們只想滿足自己屬世的慾望。他們是瞎子,看不見耶穌。

V30-32 “Now it came to pass, as He sat at the table with them, that He took bread, blessed and broke it, and gave it to them. Then their eyes were opened and they knew Him; and He vanished from their sight. And they said to one another, did not our heart burn within us while He talked with us on the road, and while He opened the Scriptures to us?” Jesus was talking to them but they didn’t see Him. Jesus was talking to them about the Bible, God’s presence was with them, their hearts grew cold. We seem to know a lot about the Bible, but our hearts are not alert, we don’t have a hunger for the Word of God. God is talking to us today, we must examine our lives.

V30-32『到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,掰開,遞給他們。他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。他們彼此說:在路上他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?』耶穌正在跟他們說話,但他們沒有看見祂。耶穌正在向他們談論聖經的教導,神與他們同在,但是他們的心變冷了。我們似乎對聖經了解很多,但我們的心不警醒,我們對神的話沒有飢渴。今天神正在對我們說話,我們必須審查自己的人生。

V33-52 Troubled, Doubting, and Unbelief 心裡愁煩疑惑不相信

V36-37 “Now as they said these things, Jesus Himself stood in the midst of them, and said to them, “Peace to you.” But they were terrified and frightened, and supposed they had seen a spirit.” In our relationship with others, in family, at work, at church… we can easily feel upset and we can easily question about many things. But when we start questioning, we will gradually lose our faith. Jesus didn’t come to give us burden and sorrow. He comes to give us peace, but we only see things that make us afraid. Jesus brought peace to the disciples but they thought He was a ghost. Their hearts were not right, they allowed their selfish desires and old selves to grow bigger than God.

V36-37『正說這話的時候,耶穌親自站在他們當中,說:「願你們平安!」 他們卻驚慌害怕,以為所看見的是魂。』在我們與他人的關係中,在家庭中,在工作中,在教會中…我們很容易感到不安,我們很容易對很多事情提出疑問。但當我們開始質疑時,我們就會逐漸失去信心。耶穌來不是要帶給我們重擔和悲傷。祂來給我們平安,但我們只看到讓我們害怕的事。耶穌為門徒帶來了平安,但他們卻認為祂是鬼魂。因為他們的心不正,他們讓自私的慾望和老我變得比神更大。

V38-39 “And He said to them, why are you troubled? And why do doubts arise in your hearts? Behold My hands and My feet, that it is I Myself. Handle Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see I have.” We can easy see our problems bigger than God. Jesus never asked why, He didn’t doubt God’s plan for Him, and He was willing to offer His life for all of us. When we start to ask why, when we start to see our problems bigger than God, then we will stop loving God and loving others. We will also stop loving ourselves. We must understand the Bible, to have a new values for life.

V38-39『耶穌說:你們為什麼愁煩?為什麼心裡起疑念呢?你們看我的手、我的腳,就知道實在是我了。摸我看看!魂無骨無肉,你們看,我是有的。』我們很容易看到我們的問題比神更大更重要。耶穌從來沒有問過為什麼,祂不懷疑神對祂的計劃,祂願意為我們所有人獻出自己的生命。當我們開始問為什麼,當我們開始把我們的問題看得比神更重要時,我們就會停止愛神和愛人。我們也會停止愛自己。我們必須明白聖經,才能有新的人生價值觀。

V46-49 “Then He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, and that repentance and remission of sins should be preached in His name to all nations, beginning at Jerusalem. And you are witnesses of these things. Behold, I send the Promise of My Father upon you; but tarry in the city of Jerusalem until you are endued with power from on high.” Jesus was giving the disciples a new value for life. This is also the new value we need when we enter 2024. God has given us the power and authority, not to earn this world, but to save the world by preaching His Word. We must stop being the dead and to have the Word of God in our hearts. Our eyes must stop being blind and confused, our hearts must stop the sorrow and questioning, then we can walk into resurrection with Jesus.

V46-49『又對他們說:照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活, 並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。 你們就是這些事的見證。 我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裡等候,直到你們領受從上頭來的能力。』耶穌賦予門徒新的人生價值。這也是我們進入2024年所需要的新價值。神賦予我們能力和權柄,不是為了贏得這個世界,而是為了透過傳講祂的話語來拯救世界。我們必須停止成為死人,並將神的話放在我們的心中。我們的眼睛必須停止盲目和困惑,我們的心必須停止悲傷和質疑,然後我們才能與耶穌一起走進復活。

Leave a comment